Since it’s a lot harder to come face to face with the puzzled confusion
of local people when I answer the ‘what country?’ question, I adopted Germany
as my native country: Nepali know Budesliga,
Indians know ‘wie geht’s?’ and Sri
Lankan know Volkswagen, which makes everybody happy, as opposed to the worried
countenances people get when faced with the real answer. I think it’s always
easier (for me and for my conversational partner) to choose this win-win
situation because they beam with the pleasure of knowing something about my Heimat, and I can smoothly avoid the
‘which country is near? Hmm? Ukraine? Ahh, Russia! You speak Russian? No?
[disappointed face]’ line of questioning.
But on the other hand, my being German converts people’s faces from
happy-to-meet-you to borderline exuberant, as, in their eyes, I suddenly turn
from smiling foreign tourist to a walking dollar sign (better yet, euro sign),
ensuring my interlocutor good impending fortune somewhere down the line.
It’s never entirely clear when this strategy is best employed. But in
Jaffna this answer ensured several conversations with German-speaking Sri
Lankans, conversations that left me flabbergasted no matter the language. Who
would expect such German fluency from the inhabitants of a small island in the
Indian Ocean? So, on more than one occasion my white lie almost came back to
bite me in the arse, only I was faster: if they have worked in Hamburg, I came
from the Austrian border; if they moved to Switzerland, I came from Berlin and
so on, so that my somewhat shady German accent would not give away my true
secret identity.
But on one occasion, the Bundesrepublik Deutschland came to my aid in the least expected way: I set out to buy a men’s sarong for my imaginary brother because
of the pretty batik patterns I had seen on some of these male skirts flapping
around the Sri Lankan male shins, and because it’s always nicer to buy stuff
for other people than for yourself (or at least that’s what you are supposed to
say to the sellers in order to impress them). All around the Jaffna bazaar the
prices ranged from exorbitant to outrageous (that is, if you consider $5 a bit
costly for a 2m long piece of fabric turned into a comfy cylinder) and the
traders didn’t even think about budging or haggling. They even seemed on the
verge of bursting out in a fit of an infectious laughter at the mere thought of
settling for a lower price and I got sniggered at from shop doors in front of
which I passed twice. Feeling like not getting the great deal I was hoping for,
I just walked around aimlessly, letting the alluring invitations to buy saris and skirts with flower patterns
bigger than my head pour over me like a jar of spilled honey, contemplating my
ever diminishing chances. And, as I responded to another ‘hellowhereyoufrom’
with my mechanical ‘helloGermany’ answer, again I got spoken to in German.
A middle-aged fellow with a sad receding hairline but grinning like
there’s no tomorrow fancied a good German speaking practice session and tackled
the situation not with the usual ‘aaa, Volkswagen’ but with an effortless conversation
about the German football team and the FIFA World Cup and lured me into the
normal conversation that comes after the first introductory lines: you came
alone? are you married? what is your work? I like your hairstyle…
‘You know, I live in Switzerland' he said. 'My family is still there but I’m on
holiday and help my brother with the shop… Come in, look around. Want to buy a sari?’
‘Well, actually I’m looking for a sarong
for my brother…’
With a palpable feeling of pride and self-importance, he felt that it
was his duty to translate all my German words to his brother and their helper
and all the other curious spectators, who by this time started their own parallel
conversations with me along the exact same lines, only this time the dialog was
in English. I felt like being transposed in a second superimposed universe, the
latter being the English dubbed version of the first German one, both having a
strange storyteller laid over. And the only main difference between the two was
the price of the sarong: the English
universe offered me the sarong for
450 rupees, while the first one clearly stated (as I repeatedly checked) that
the sarong was dreihundertfünfzig, 350. By this time I was already so confused as
to which conversation to square up to in which language that I decided I would entirely
ignore the English one and concentrate on the one that promised the better
deal. And by this time, the Swiss Sri Lankan and his brother also figured out
that they were rear-ending each other and decided to reunite their
universes. To make up for the bad business decision of his Swiss brother, the
shopkeeper ceremoniously presented his best merchandise: a lovely pair of plastic
training trousers, in case the sarong proved
too airy and the wearer would prefer a better shielded option. I dismissed the
trousers, reverently accepted the sarong
and the receipt nicely wrapped in a FIFA World Cup plastic bag, and victoriously,
Germanly exited with a ‘Tschüss papa!’
So, does it pay to be German? Sometimes, it pays less.
No comments:
Post a Comment